Makhosazana Xaba
Makhosazana Xaba | |
|---|---|
| Tsalo | 1957 |
| Alma mater | University of Witwatersrand |
| Tiro | Mmoki le mokwadi wa dipolelo khutswe |
Makhosazana Xaba (o o tshotsweng ka Phukwi a le lesome ngwaga wa 1957) ke mmoki wa kwa Aforika Borwa le mokwadi wa dipolelo khutswe. O ithutetse booki, a bereka e le moitseanape wa botsogo jwa bomme kwa makgotleng a a ikemetseng, ga mmogo le go kwala ka bong le botsogo. Ke morutuntshi wa lephata la matshelo a selegae kwa University of Johannesburg.[1]
Ka Botshelo jwa gagwe
[fetola | Fetola Motswedi]Makhosazana (Khosi) Xaba o tsholetswe kwa Greytown, KwaZulu-Natal, Aforika Borwa, ke Glenrose Nomvula Mbatha le Reuben Benjamin Xaba, e le ngwana wa bobedi mo baneng ba le batlhano.[2] O na le dithuto tsa MA degree tsa go kwala go tswa kwa University of the Witwatersrand (Wits Univesrity) o kwala ka botshelo jwa ga Noni Jabavu.
Xaba o fentse seetsele sa Deon Hofmey sa go kwala ka 2005, ka polelo khutswe ya gagwe e e sa gatisiwang ya "Running". [2]Maboko a gagwe a tlhageletse mo dikgatisong di akaretsa Timbila, Sister Namibia, Botsotso, South Africa Writing, Green Dragon le Echoes, di kwadilwe gape mo These Hands ka 2005[3] le Toungues of their mothers ka 2008. Buka ya dipolelo tsa gagwe, Running and other stories, e gatisitswe ka 2013[4], ya fenya seetsele sa Nadine Gordimer South African Literary Awards.[5]
Xaba ke mookamedi wa kgobokanyo ya 2016 ya Like the Untouchable Wind: An anthology of poems, ka botshelo, maitemogelo le dipontsho tsa bomme ba ba ratanang ka bong bo bo tshwanang.[6][7]
O nnile le seabe mo kgobokanyong ya 2019 ya New Daughters of Africa, e baakantswe ke Margaret Busby.[8]
Ka 2022, Xaba o ne a bereka le ba bangwe mo Foundational African Writers, buka ya dipolelo tse di ipelelang dingwaga di le lekgolo ga ga Peter Abrahams, Noni Jabavu, Sibusiso Nyembezi le Es'kia Mphahlele, ba botlhe ba tshoetsweng ka 1919. E ne e tlhalosiwa fa e na le tebelopele ke Carli Coetzee wa Journa; of African Cultural Studies, le morutuntshi Mpalive Msiska o ne a re: ke kgobokanyo e e kwadilweng ka manontlhotlho, e tsosolosa maemo a bone jo bo botlhokwa mo go kwaleng ga Aforika ba ba ntseng ba seo mo dikwalong tsa Aforika.[9]
Xaba le Athambile Masola, ba simolotse buka ya Noni Jabavu: A Stranger at Home, e le kgobokanyo ya dikwalo tsa ga Jabavi tse di gatisitsweng ka 2023.[10][11]
Ka 2024, puo ya ga Xaba ka se Zulu ya bofelo, The Wretched of the Earth ka 1961, e ne ya gatisiwa ke Inkani Books.[12][13][14]
Metswedi
[fetola | Fetola Motswedi]- ↑ "Meet the team - Future Professors Programme - FPP Operational Team". Future Professors Programme. Retrieved 19 November 2025
- 1 2 "A Brief Biography of Makhosazana Xaba", Art for Humanity, 31 August 2011.
- ↑ Molema, Leloba, "Review", Archived 6 August 2016 at the Wayback Machine, Feminist Africa 5, pp. 153–157, African Gender Institute.
- ↑ "L'AFRIQUE ECRITE AU FEMININ | Les auteures anglophones". aflit.arts.uwa.edu.au. Retrieved 19 November 2025
- ↑ Running and Other Stories at African Books Collective.
- ↑ Xaba, Makhosazana (2016). Like the Untouchable Wind: An Anthology of Poems. MaThoko's Books. ISBN 9781928215479 – via Google Books.
- ↑ "Like the untouchable wind: An anthology of poems" at GALA.
- ↑ Magwood, Michele (5 July 2019). "'New Daughters of Africa' Is a Powerful Collection of Writing by Women from the Continent". Wanted
- ↑ "Foundational African Writers: Peter Abrahams, Noni Jabavu, Sibusiso Nyembezi and Es'kia Mphahlele". witspress.co.za | Reviews. Wits University Press. Retrieved 19 November 2025
- ↑ "Noni Jabavu: A Stranger at Home". NB Publishers. Retrieved 19 November 2025
- ↑ Masola, Athambile (22 March 2023). "Noni Jabavu was a pioneering South African writer - a new book shows how relevant she still is". The Conversation. Retrieved 19 November 2025
- ↑ Ghosh, Kuhelika (2 July 2024). "The Zulu Translation of Frantz Fanon's The Wretched of the Earth is Now Available!". Brittle Paper. Retrieved 19 November 2025
- ↑ Xaba, Makhosazana (3 October 2024). "Wretched of the Earth has been translated into South Africa's Zulu language – why Frantz Fanon's revolutionary book still matters". The Conversation. Retrieved 19 November 2025
- ↑ "Rhodes University launches Frantz Fanon's Izimpabanga Zomhlaba in isiZulu, translated by Dr Makhosazana Xaba". ru.ac.za. Rhodes University. 5 March 2025. Retrieved 19 November 2025